В книге, которую я сейчас читаю, много карандашных пометок, иногда они вызывают недоумение своей глупостью, но иногда над ними можно и посмеяться.
Собственно, текст: «...Дженни, дыша изморозью на луну, кладет еще трех крохотных древесных лягушат в замшевую суму. Всякий раз, извлекая полузамерзших тварей из-под коряги или из-под камня, она бормочет слова из "Классических Комиксов", запавшие в память в тот день, когда она умыкнула эту книгу из аптеки, пока хозяин, Гриссом, ходил в магазин за кока-колой.
— Труд и пот — в оборот! — Лягушка шевелится в пальцах. Дженни чувствует, как учащается пульс. — Жар огня и стужи лед. — (Впоследствии она сварила свою добычу с лавровыми листьями, собранными так же на местности, и употребила внутрь с маслом и лимоном.)
»
От закрывающейся скобки серая черточка карандаша под острым углом уходит к полям и выливается в многозначительное «Однако». Жалко, что многоточия там нет, но я прям вижу, как читатель, прочитав про вареных лягушек, удивленно сжимает и выпячивает губы в стиле "куриная попка", качает головой и думает (или даже говорит): «А-а-адна-а-ако...»
Черт, я смеялась, даже кот, спящий рядом, услышал.